Горячие новости

Не знают, что борщ украинский, а не российский: Клопотенко отказали в открытии ресторана борща в Японии

uaЧитать на украинском Фото: Вести

Украинский шеф-повар и ресторатор Евгений Клопотенко заявил, что ему отказали в открытии ресторана украинской кухни в Японии, мотивируя это тем, что в восприятии японцев борщ является российским блюдом. Об этом он сообщает в Facebook.

В своем сообщении Клопотенко разместил скриншот электронного письма, в котором говорится, что «в Японии очень распространено мнение, что борщ – это российское блюдо». А поскольку отношение японцев к России негативно, «это не формирует у японцев хорошего впечатления о борще».

При этом он не сообщил детали относительно того, кто именно ему отказал и с каким предложением он к ним обращался. Клопотенко назвал это «прекрасным примером российской пропаганды».

«Понятно, что люди будут обходить это место десятой дорогой, потому что японцы, к счастью, исторически являются русофобами. И вот, мы вроде на одной стороне баррикад, а выходит какая-то глупость», — написал он.

Клопотенко отметил, что хотел открыть «монозаведение с борщом». Он также добавил, что эта ситуация «только означает, что нужно работать еще более упорно над популяризацией украинского мнения и украинской кухни в мире».

«Конечно, это единичный случай, потому что уровень поддержки Украины в Японии просто невероятный», — подытожил ресторатор.

Однако японский журналист и писатель Такаши Хирано в разговоре с BBC Украина подтвердил, что многие японцы действительно раньше считали борщ российским, но сейчас эта ситуация стремительно меняется.

На это заявление отреагировал посол Украины в Японии Сергей Корсунский, отметивший, что такие представления в Японии «не соответствуют действительности».

Он написал, что украинское общество постоянно проводит по всей Японии фестивали борща, и «японцы прекрасно знают, что борщ — это украинское блюдо».

«Мнение одного японца, который «отказал», свидетельствует, что он или она просто не компетентен в том деле, которым пытается заниматься», — добавил посол.

В комментариях к сообщению он также рассказал, что в Японии издали три книги об украинской кухне на японском языке, и привел несколько примеров украинских ресторанов, открывшихся в разных городах.

Сообщение Клопотенко также прокомментировала исследовательница гастрокультуры Елена Брайченко.

«Мы действительно тоже получили немало одобрительных отзывов на нашу книгу «Украина. Еда и история», которая продается в Японии, на японском языке, там 6 разных видов борщей. Думаю, проблема в заголовках, которые всегда пытаются гиперболизировать», — отметила она.

В разговоре с ВВС Украина Такаши Хирано — японский журналист, дипломат и давно живущий в Украине писатель — посоветовал не обобщать отношение к борщу по одному случаю.

«Думаю, что это точка зрения только одного японца, поэтому не стоит обобщать господину Клопотенко. Я лично хорошо знаю, что многие японцы наконец-то начали знать, что борщ — это украинское блюдо», — говорит Хирано.

Он добавил, что прекрасно понимает разочарование команды Клопотенко по поводу этого инцидента.

По словам журналиста, до полномасштабного вторжения России многие японцы не существенно интересовались Украиной, соответственно многие люди действительно считали, что борщ является российским.

«Хотя, конечно, никогда нельзя сказать, что все люди изменили свое восприятие одного мгновения, очень важно понять динамику таких изменений и для маркетинга, в частности на таком специфическом рынке, как японский», — рассказал он.

Хирано добавил, что усилия в этом направлении и дальше нужны, и сам он занимается этим каждый день.

Советуем почитать

В Черновцах патрульные без причины избили мужчину и доставили в ТЦК: реакция омбудсмена

Читать на украинском Уполномоченный Верховной Рады по правам человека Дмитрий Лубинец обратился к руководству Национальной …

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *